메뉴 건너뛰기

정보자료게시판

학습/연구

네이버 번역 간단 소감

by 라키 posted Oct 18, 2016
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

 

최근 네이버에서 머신러닝 기반의 번역기가 출시되었다.

 

http://translate.naver.com/#/en/ko

 

그 전에도 얼렁뚱땅한 사전에 부가된 번역기가 있었으나, 일어->한국어를 제외하고는 그닥 의미없는 수준이었다.

 

그러다가 심심풀이 삼아 이번에 간단하게 테스트해 보고 놀랐다. 생각보다 상당한 수준의 번역.

 

한->영은 꽤나 쓸만하다는 평가이고,

영->한도 충분히 참고할 만한 수준이다.

 

지금 바로 평가하기는 어렵겠지만, 몇개 테스트해본 문장들은 

 

독->영 등 미,유럽계 언어간 번역은 아직 무리이지만,

영->한 관련의 경우 구글 번역기를 능가하는 듯 하다.

 

인공지능은 우리주변으로 어느새 성큼 다가와 있다.

 

 

 


  1. notice by Summa 2025/07/22 by Summa

    각종 사진들

  2. No Image notice by Summa 2025/04/02 by Summa

    꾸준히 하는 취미를 가져보기로 한다

  3. 아쿠타가와 류노스케의 지옥변

  4. 육상무선통신사 기초전파교육 기출문제

  5. 빠르게 실패하기

  6. 빠르게 실패하기

  7. anki 앱에 네이버 발음 링크 넣기

  8. 기적의 메모법

  9. [보드게임 | 앱] 카탄 유니버스

  10. 고용창출장려금 신청

  11. 퇴사한 직원 고용산재보험 보수총액신고

  12. 토론 규칙

  13. 도서 | 마케팅이다

  14. 도서 | 우리는 모두 정신병자다

  15. 도서 | 맥킨지 차트의 기술

  16. 구급차 막은 택시운전사 처벌 법리

  17. 도서 | 21세기 기본소득

  18. 명언 | The covers of this book are too far apart. 의미 뜻

  19. 링컨 | 명연설집

  20. 토크빌 | 미국의 민주주의

  21. 포퓰리즘의 물결

  22. 수시 왜 공정하지 않은가

Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 Next
/ 5
위로